L'occitan au lycée
Campagne de sensibilisation de l'Office Public de la Langue Occitane sur l'enseignement de l'occitan au lycée suite aux dernières réformes, plus d'informations en cliquant ici ou sur l'image ci-dessous.
Campagne de sensibilisation de l'Office Public de la Langue Occitane sur l'enseignement de l'occitan au lycée suite aux dernières réformes, plus d'informations en cliquant ici ou sur l'image ci-dessous.
Conférence de Presse 26/09/2024 IEO Lemosin - Òc-Bi - Felibrige - Calandreta
Alors qu'une convention promettait des jours meilleurs pour l'enseignement de l'occitan dans le public en Limousin il y a 7 ans, le soufflé est retombé. Quelques initiatives en Corrèze, rien en Creuse et en Haute-Vienne 2 enseignements bilingue, mais dans le privé. C'est au club de la presse du Limousin que le point a été fait ce matin.
NB : il n'existe qu'un seul enseignement bilingue (immersif) en Haute-Vienne et non deux. Le second enseignement est un enseignement optionnel soit environ deux heures hebdomadaires.
Le Limousin est un lieu historique de la langue occitane. Pourtant, elle est de moins en moins parlée et surtout moins enseignée à l'école. On fait le point sur la pratique de ce dialecte*.
La "Lenga d'Òc" est en "danger sérieux d'extinction", selon la nomenclature proposée par l'Unesco. C'est en tout cas ce qui ressort de l'enquête menée en 2020 par l'Office Public de la Langue Occitane (OPLO).
Cette langue romane compte 542 000 locuteurs de plus de 15 ans en Nouvelle-Aquitaine, en Occitanie et sur le territoire frontalier du Val-d'Aran en Espagne. Un chiffre en constante diminution (3 à 4 points en 10 ans).
Sur les 8 000 personnes interrogées, 7% déclarent parler occitan sans difficulté, ou suffisamment pour tenir une conversation simple. En Corrèze et en Creuse, le pourcentage de locuteurs est de 11 %. En Haute-Vienne, il est de 8 à 9 %. Le nombre de personnes parlant l'occitan varie fortement en fonction des territoires, de 2% pour les départements urbanisés (Haute-Garonne, Gironde ou Hérault), jusqu'à 22% pour les territoires peu peuplés (en Lozère notamment).
En revanche il atteint 62% au Val d'Aran : cette vallée espagnole située dans les Pyrénées met tout en œuvre pour préserver la langue occitane, notamment dans le milieu scolaire ou encore pour la signalétique.
Il faudrait une présence plus importante dans l'espace public, dans les médias, dans l'enseignement. C'est tout ça qui fait qu'une langue peut survivre"
Magalí UrrozResponsable de la librairie occitane à l'Institut d'Etudes Occitane du Limousin
Car aujourd'hui en France, la transmission de l'occitan se fait majoritairement par la famille. En revanche, il y a une volonté d'empêcher la disparition de cette langue : 92% des personnes interrogées s'expriment en faveur de son développement.
C'est ce que confirme Magalí Urroz, responsable de la librairie occitane à l'Institut d'Etudes Occitane du Limousin : "Il y a un intérêt en Limousin pour tout ce qui touche à la culture occitane, ceux qui ont entendu la langue, qui la parlent encore. Il y a également un intérêt d'une partie de ceux qui viennent s'installer. Ils viennent nous voir pour nous poser des questions, pour donner un nom de commerce ou d'activité en occitan pour prendre des cours... Il faudrait une présence plus importante dans l'espace public, dans les médias, dans l'enseignement... C'est tout ça qui fait qu'une langue peut survivre".
À lire aussi : VIDÉO. Histoire : parlez-vous l'occitan ?
Pour permettre à la langue occitane de perdurer dans le temps, l'une des solutions est donc de développer son enseignement de la maternelle au lycée.
"Nous voyons arriver des générations qui ne savent même pas que les gens parlaient une autre langue ici, il n'y a pas si longtemps. C'est indispensable que l'école apprenne cet héritage culturel aux enfants", indique Magalí Urroz.
En février 2017, l'académie de Limoges signait avec la région Nouvelle-Aquitaine et l’Office Public de la Langue Occitane (OPLO) une "Convention particulière pour le développement et la structuration de l’enseignement de l’occitan dans l’académie de Limoges". De quoi nourrir quelques espoirs en matière d’enseignement de l’occitan dans une région plutôt sinistrée en ce domaine.
Sept ans plus tard, soit deux ans après la fin de la convention prorogée depuis décembre 2022, aucun des "objectifs minimaux" de la convention n’a été considéré. "Rien ne s'est passé", se désole Jean-Marie Caunet, directeur de l'Institut d'Etudes Occitane du Limousin (Institut d'Estudis Occitans dau Lemosin). "Quand on voit les autres départements où il y a une prise en compte de la langue occitane, on est un peu jaloux. On se bat, mais il ne se passe rien. Les élus ne se réveillent pas alors que notre territoire a une histoire très riche et il est important de la préserver ! On est très déçus".
En effet, seuls 140 élèves étudient l'occitan en Limousin, contre plus de 1000 en Dordogne. Selon Fabien Pédegert-Saliou (chargé de mission Limousin-Périgord pour l'association Òc-Bi qui oeuvre pour le développement du bilinguisme français-occitan), "en Dordogne, il y a à la fois un travail associatif comme le nôtre -aller convaincre les familles d'inscrire leur enfant dans une école occitane-, mais aussi un travail des politiques, ainsi que de l'éducation nationale. Malheureusement ce n'est pas fait, alors qu'il s'agit là aussi d'une question d'égalité entre les territoires".
NB * : l'occitan n'est pas un dialecte mais une langue. La distinction entre langue et dialecte réside dans le fait qu'une langue peut avoir plusieurs dialectes, c'est à dire des façons d'exprimer la langue qui vont des singularités particulières qu'il convient de catégoriser dans une sous-branche de la langue. En ce sens, l'occitan est une langue et le limousin est un dialecte de la langue occitane.
Mai d'informacions suu queste ligam
Mesdames, Messieurs, Amics dau monde occitan,
Merci de signer la pétition en ligne lancée par le CREO et Òc-Bi
Lien : https://chng.it/CGPNft6yPr
Au vu de ses missions primordiales pour le bon fonctionnement de l’enseignement en Occitan, nous condamnons la décision prise par CANOPE de retirer brutalement deux professeurs missionnés au CAP'ÒC (Centre d’Animation Pédagogique en occitan) sans anticiper de continuité pédagogique. Sans personnel compétent, aguerri, expérimenté et spécialisé en Occitan, le CAP'ÒC ne peut fonctionner et l’ensemble de ses missions se retrouve mis à mal.
Doté d'une équipe extrêmement réduite, le CAP’ÒC mène des projets de grande envergure depuis vingt ans. C’est un outil indispensable pour tous les enseignants d'occitan de Nouvelle Aquitaine et d’Occitanie, qu'ils enseignent en primaire ou en secondaire :
- Il participe à la diffusion de la langue occitane dans la scolarité de l’élève et dans sa famille
- Il assure la création collaborative et la production d'ouvrages pédagogiques, d'albums jeunesse, de littérature jeunesse, de mallettes pédagogiques, de manuels d’enseignement.
- Il assume le suivi de la formation longue « Ensenhar » à destination des professeurs.
- Il intervient dans la formation initiale, la formation continue et pendant les animations pédagogiques.
- Il accompagne et outille les équipes enseignantes lors de l’ouverture de nouveaux cursus bilingues
- Son centre de documentation, à Pau, est très fréquenté.
- Il sociabilise l’occitan par la production de spectacles (Virada joen public), de projection de films (Escòla al cinema), de supports numériques (contes et albums) plébiscitées par les parents d’élèves.
CANOPE, structure nationale dont dépend le CAP’ÒC vient d'annoncer, en Comité Académique des Langues Régionale, que le recrutement de nouveau personnel qualifié prendrait au moins 6 mois : c’est inacceptable !
Cette décision met en danger tous les efforts entrepris dans le domaine du développement de l'enseignement de la langue et de la culture occitanes dans nos deux régions.
Nous, enseignants, parents d’élèves, locuteurs et sympathisants, demandons avec la plus grande force à Madame la Rectrice de l’académie de Bordeaux et à Madame la Directrice générale des services de CANOPE de réintégrer M. Hervé Couture, démis de ses fonctions, sans faute reconnue, ni sanction administrative émise afin qu'il assure la continuité d'un service public qui est indispensable à cet enseignement, et ce, aussi longtemps qu’il le faudra et tant qu'aucune autre personne qualifiée, compétente et occitanophone ne puisse assurer cette tâche.
De mai en mai de collectivitats localas s’engatjan de cap al desvolopament de la lenga occitana : demanda de dobertura de cursus bilingües a l’escòla, sosten a las activitats associativas, formacion de personals a la lenga, valorizacion del patrimòni local, programacion d’artistas en lenga occitana, etc. Aquelas iniciativas, portadas per de comunas, intercomunalitats o departaments, se pòdon plan sovent far sens còstes suplementaris. Son fòrça encoratjadas, tant per la Region Novèla-Aquitània (qu’adoptèt una fuèlha de rota per las lengas regionalas en 2021) que per la Region Occitània (dins l’encastre de son plan Cultura Viva votat en 2022).
Una enquèsta realizada en 2020 metèt en evidencia lo sosten fòrt dels abitant.a.s de las regions Novèla-Aquitània e Occitània al refortiment de la preséncia de l’occitan dins lor quotidian (infò mai).
Es per acompanhar aquelas dinamicas que l’Ofici public de la lenga occitana (OPLO), organisme public cargat de promòure la transmission e la visibilitat de la lenga occitana en Novèla-Aquitània e Occitània, a elaborat un « lòt especial collectivitats ». Aquel lòt, concebut coma una caissa a esplèits, a per tòca de presentar l’ensemble de las possibilitats ofèrtas a las collectivitats per metre en òbra de projèctes a l’entorn de la lenga occitana.
Concretament, aquel lòt met en lum las diferentas oportunitats d’intervencion per l’elegit.da.s o los tecnician.a.s de las collectivitats. Compren 12 fichas tematicas que presentan caduna los beneficis ligats al lançament d’un projècte, las modalitats, etapa per etapa, e identifica los còstes potencials. Per cada ficha, una pagina dedicada e que compren tota una lista de ressorsas es en linha sul sit de l’OPLO.
Al delà de l’acompanhament de las collectivitats, l’objectiu es d’equipar los actors de terren pendent lors interaccions amb aquelas. Fruita de 12 meses de concertacion, mobilizèt 9 partenaris : la Region Novèla-Aquitània e la Region Occitània, lo CIRDÒC-Institut occitan de cultura, lo Congrès permanent de la lenga occitana, l’associacion Òc-Bi per l’ensenhament bilingüe a l’escòla publica, la con-federacion de las Calandretas, l’Institut d’Estudis Occitans (IEO) e los dos Centres de formacion professionala en occitan (CFPO) de Besièrs e de Pau. De personas ressorsas son de mai identificadas per orientar las demandas d’acompanhament.
Totes los contenguts foguèron testats al près d’elegit.e.s e de technicien.ne.s de collectivitats.
Aquel lòt serà progressivament desplegat sus l’ensemble del territòri de las regions Novèla-Aquitània e Occitània. Serà sustot utilizat pels servicis de l’OPLO e de sas tutèlas pendent los rencontres a venir, difusat al près dels partenaris associatius e mes a disposicion sus diferents punts de difusion del territòri
A la diferéncia de l’ensenhament bilingüe que prevei un ensenhament a rason de 12 oras setmanièras en francés e 12 oras setmanièras en occitana, l’ensenhament afortit es dispensat a rason de 3 oras setmanièras. Es un ensenhament pluridisciplinari : l’occitan es pas ensenhat coma lenga, mas a travès d’autras disciplinas, ensenhadas en occitan.
L’ensenhament afortit es un dispositiu pròpri a las escòlas publicas. Concernís totes los escolans e totas las escolanas e l’escòla concernida. Es generalament preconizat per las escòlas de mens de 5 classas.
Pertot sul territòri, l’ensenhament afortit se desvolopa, jos l’impulsion de las collectivitats localas sustot.
Es justament per accompanhar las collectivitats volontàrias que l’OPLO publica aquela ficha. Serà integrada dins un « kit collectivitats » que serà utilizat pendent los diferents rencontres amb los elegits e las elegidas, prepausat en depaus a mantun endrech estrategic del territòri interregional e enviat, sus demanda, als actors e militant.as de terren.
Se la transmission de la lenga occitana passa d’en primièr per son ensenhament a l’escòla, la mobilizacion de las familhas demòra un enjòc que los actors associatius e institucionals ensajan de relevar.
Sus las 15 000 familhas d’escolans que seguisson un aprendissatge de l’occitan a l’escòla primària en Novèla Aquitània e en Occitània, soque una minoritat parla la lenga. En aquelas condicions, acompanhar l’aprentissatge dels mainatges demòra dificil e afortir los usatges socials de la lenga son encara de mal far.
Mantuna ressorsa en occitan existis pasmens. Amb un document destinat a compilar aquestas ressorças, l’OPLO desira associar sos partenaris per sensibilizar los parents d’escolans.
Se la transmission de la lenga occitana passa d’en primièr per son ensenhament a l’escòla, la mobilizacion de las familhas demòra un enjòc que los actors associatius e institucionals ensajan de relevar.
Sus las 15 000 familhas d’escolans que seguisson un aprendissatge de l’occitan a l’escòla primària en Novèla Aquitània e en Occitània, soque una minoritat parla la lenga. En aquelas condicions, acompanhar l’aprentissatge dels mainatges demòra dificil e afortir los usatges socials de la lenga son encara de mal far.
Mantuna ressorsa en occitan existis pasmens. Amb un document destinat a compilar aquestas ressorças, l’OPLO desira associar sos partenaris per sensibilizar los parents d’escolans.